苏武牧羊图
郑元祐〔元代〕
飞鸿历历度天山,何处孤云是汉关?
不滴望思台下血,君王犹及见生还。
译文及注释
译文
一群群南飞的大雁飞过大山,那一片云下才是汉朝的关隘?
望着战场上战士们撒下的鲜血,一年又一年,却依然不见苏武从匈奴的手里逃脱。
注释
飞鸿:大雁。
度:经过。
简析
《苏武牧羊图》是一首七言绝句。此诗通过描绘南飞大雁与汉朝关隘的意象,引出对苏武忠贞不屈、久困匈奴的深切怀念。大雁南飞象征着归家与自由,而汉朝关隘则是故土的象征,两者形成鲜明对比,反衬出苏武身处异域、难以归乡的困境;同时,战场上战士的鲜血与苏武的遭遇相呼应,强调了忠诚与牺牲的主题,表达了诗人对苏武坚贞不屈精神的赞美与对其境遇的同情。
郑元祐
(1292—1364)处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。他早年时期居钱塘(今杭州市),后来侨居吴中近四十年,晚年命名其文集为《侨吴集》,另著有笔记《遂昌杂录》。 542篇诗文 2条名句
宗泽传·节选
《宋史》〔元代〕
时太原失守,官两河者率托故不行。泽曰:“食禄而避难,不可也。”即日单骑就道,从嬴卒十余人。磁经敌骑蹂躏之余,人民逃徙,帑廪枵然。泽至,缮城壁,浚湟池,治器械,募义勇,始为固守不移之计。
泽兵进至卫南,度将孤兵寡,不深入不能成功。泽下令曰:“今日进退等死,不可不从死中求生。”士卒知必死,无不一当百,斩首数千级。金人大败,退却数十余里。泽计敌众十倍于我,今一战而却,势必复来,使悉其铁骑夜袭吾军,则危矣。乃暮徙其军。金人夜至,得空营,大惊,自是惮泽,不敢复出兵。